Florin Bican was born in 1956. He is a writer, translator, and occasional journalist. He has constantly written and sporadically published poetry, translations and articles. His work has appeared in Romania, Great Britain, United States, Ireland, Singapore, Holland and Germany. In 2007, he published a volume of politically incorrect poems for children, Cântice mârlănești (Loutish Songs, Humanitas Educational), followed in 2013 by Reciclopedia de povești cu rimă și fără tâlc (Recyclopaedia of Tales with Rhyme and with – out Reason), published by Arthur Publishing House and the recipient of the Arthur Award. He is currently working on a volume of politically incorrect prose, Tropice tâmpe (Dopey Tropics). He edited and contributed to the illustrated anthology of children’s literature Cookbook of Texts and Pictures (Bookătăria de texte și imagini, 2009), the second volume of which is in press. He has translated into Romanian works by Lewis Carroll, T.S. Eliot and Shel Silverstein. His translations from Romanian into English include Gellu Naum and Ion Budai-Deleanu. Since 2006, Florin Bican has run the Romanian Cultural Institute’s programmes for translators, for which Radio Romania Cultural awarded him its Education Prize. The graduates of the translation programmes have translated and published more than three hundred works of Romanian literature in their own countries.