Antònia Escandell Tur

Antònia Escandell Tur, licențiată în teoria literaturii, a fost lector de spaniolă şi catalană la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, în cadrul programului de lectorate de spaniolă în străinătate MAEC-AECID, între anii 2008 și 2011. Actualmente este profesor de limba catalană la Universitatea „Pompeu Fabra” din Barcelona, în cadrul Departamentului de Limbi Străine, activitate pe care o combină, începând din anul 2016, cu cea de traducător literar din română în spaniolă şi catalană. În domeniul traducerii din limba română, a tradus în limba catalană prima parte a trilogiei Orbitor, Aripa stângă (Encegador, l’ala esquerra, lansată în octombrie 2018 de Editura Periscopi), romanul Solenoid de Mircea Cărtărescu (Solenoide, lansată în noiembrie 2017 de Editura Periscopi) şi fragmente din Nostalgia, în cadrul Atelierelor FILIT pentru Traducători (2015). În spaniolă a tradus fragmente din romanul Hesperus al lui Ioan Petru Culianu. De asemenea, a colaborat ca traducătoare cu Institutul Cultural Român, realizând subtitrarea în versiune spaniolă a câteva scurtmetraje româneşti, prezentate cu titlurile La chica de Transilvania (Fata din Trasilvania), La cuenta de la vieja (Numărătoarea Manuală), Atrapados por Navidad (Captivi de Crăciun) şi Oxígeno (Oxigen), în cadrul Ciclului de Film Românesc organizat în Sant Sadurní d’Anoia. Ca autor a publicat cartea-eseu intitulată Chris Marker y La Jetée, la fotografía después del cine, la Editura Jekyll & Jill (Zaragoza, 2013).

2018-09-29T16:42:14+00:00