Florica Ciodaru-Courriol

Florica Ciodaru-Courriol, traducătoare și traductolog stabilită în Franța. A urmat studii de filologie și a susținut un doctorat în Literatură Comparată la Universitatea Lyon 2 Lumière, cu teza intitulată Proust et le roman roumain moderne. A predat limba română câțiva ani la  Universitatea Lyon 3, a susținut cursuri de traduceri la un master și la prestigioasa École Normale Supérieure din Lyon pentru candidații la concursul național Agrégation. Asigură atelierul de traducere de pe lângă Festival du Premier Roman de Chambéry și moderează mesele rotunde ce includ laureații români din cadrul aceluiași festival. A tradus din română în franceză și publicat volume de Hortensia Papadat-Bengescu, Rodica Draghincescu, Marta Petreu, Iulian Ciocan, Ioan Popa, Cătălin Pavel, Horia Ursu, Magda Cârneci, Bogdan Costin la edituri precum Jacqueline Chambon, Non Lieu, l’Âge d’Homme, Autre Temps, Autrement, Didier Jeunesse, Xenia. A publicat în reviste franțuzești fragmente din Norman Manea, Sorin Titel, Corina Sabău, Bogdan Popescu, Petru Cimpoeșu, Matei Vișniec, Ioana Pârvulescu, G. Bălăiță etc. Pasionată descoperitoare de talente, propagă literatura și cultura românească în Franța și în țările francofone. A publicat de asemenea în volum autori de limbă franceză traduși în limba română precum Florence Noiville, Thèrèse Obrecht, Slobodan Despot, Catherine Lovey, Jean-François Haas.

2018-09-29T16:27:00+00:00