FILIT-IASI
  • Home
  • About
    • About the Festival
    • The Team
    • Gallery
      • 2018
      • 2017
      • 2016
      • 2015
      • 2014
      • 2013
    • Archive
      • FILIT Guests 2022
        • FILIT GUESTS
        • PROGRAMME
      • FILIT Guests 2021
        • FILIT GUESTS
        • PROGRAMME
      • FILIT Guests 2019
        • Writers
        • Translators
        • Special Guests
  • FILIT GUESTS
  • News
    • News

      Famous guests at FILIT 2023

      01/10/2023

      News

      Dozens of professionals from the cultural domain will…

      03/10/2022

      News

      Top writers at FILIT 2022. The first names…

      15/09/2022

      News

      Applications open for the 8th edition (2022) of…

      25/08/2022

      News

      Dozens of Romanian writers and translators of Romanian…

      27/08/2019

  • PROGRAMME
  • Partners
  • Contact
  • Română
  • English

Edward Hirsch and Norman Manea seek meaning in poetry

by MNLR Iași 06/10/2014
06/10/2014
887

Two old friends, American poet Edward Hirsch and Norman Manea, the Romanian writer living in New York, met their readers on Saturday, the 4th of October, on the fourth day of the Iaşi Festival of Literature and Translation, within a debate about poetry, its role in society and the way it influences character, as the two writers talked about the ways literature caused them to become estranged from their original families and brought them closer to other, more remote worlds. The event was moderated by Rodica Dimitriu.

Norman Manea admitted that he was thrilled to have a public dialogue with his friend, Edward Hirsch, because the two had planned for many years “such an adventure”. The writer also told the audience about the fact that two years ago, together with his wife, he found a snail in the garden of the Pogor Museum and took it home with him, flouting the security rules of the airports in Romania, Spain, Italy and the USA. “This says something about my emotional connection with this place, with this language in which I was shaped and then became misshapen, in which I started off as a man of letters, and then became a writer, a language that I eventually carried with me very far away, and therein are the home and the motherland at their most authentic and most profound”. Norman Manea said that Edward Hirsch is one of the first American writers he befriended when he got to the USA. “Edward is not just a great poet, he is also a great researcher of poetry, who has studied its meanings, what it can offer and what it cannot, and what place it can have in our problem-filled world,” stated the writer, asking his old friend to introduce himself by reading one of his poems, “Self-portrait”.

Edward Hirsch remarked, amusedly, that he had already been told that his poems sound better in Romanian than in English. “I suppose I could take that as a compliment,” he added. About Norman Manea he said that, out of the writers he knows, he is one of the most profound and that Norman Manea’s writings mean a lot to him. “I liked his writing even before I met him,” said the American poet. “Poetry is a form of communication between two people who are from different places, and I believe it feeds us spiritually, because it gives the gift of intimacy with the other, at the same time offering interiority. It provides a shelter, but also involvement,” the poet stated, underlining that this connection with the self, as well as with the other in the shape of intimacy is the basis of all lyrical poetry.

Edward Hirsch: “It is language that has given a name to my feelings”

Norman Manea asked his friend whether he was of the opinion that this form of communication was still possible in today’s society, in which “poetry lovers have become a sect of people who talk amongst themselves with ease, but have difficulty talking with the surrounding world”. “It’s true that poetry is the art of a minority,” Hirsch answered, “and that it has its special challenges, especially in the United States, where there is a sort of attention deficit cult and everyone tries to sell you something, and this is becoming visible in Romania as well.” However, the American writer believes that the people who look for something that is beyond what is being sold, beyond “products, full stop”, will always be able to find themselves in poetry. Hirsch also underlined that in the history of mankind there was never any culture devoid of poetry. That is because poetry provides the kind of information we cannot find anywhere else, and the need for this type of information continues to be crucial. “And those of us who always read poetry were shocked by the fact that those whose writings we read can be closer to us than the friends we see by day or with whom we go drinking at night,” the poet underlined. Norman Manea intervened, saying that this is not solely a matter of “information”, as literature, especially poetry, goes beyond information. “It brings us a message, oftentimes a strange one, sometimes in code, about something that is present inside us, but we’re not aware of it. And suddenly we have the feeling we’ve found an interlocutor outside us, as well as finding one inside us,” argued the Romanian writer.
Edward Hirsch remembered that he had started reading poems when he was a child, and then the interior loneliness he had been feeling, but which he could not express, began to get a shape, to be defined. And once it became clear, instead of feeling even more lonely, the effect was the opposite. “I would read poems filled with solitude and I felt I was defining something I had been feeling inside, I started feeling a new connection. And the mystery of poetry is that it is conveyed to you through language. It is language that has given a name to my feelings so that I could understand myself and truly live.”
In Norman Manea’s opinion, the work of a writer is a constant struggle with mortality; Edward Hirsch added to the idea, saying that the notion of our inevitable death is the basis of lyrical poetry; and this poetry is an opposition to the fact that we all disappear.

by Ioan Stoleru

0 FacebookTwitterEmail
previous post
Mircea Cărtărescu: “I’m working on a book in which, more than ever before, my soul is being laid bare”
next post
Mircea Cărtărescu, the wizard writer with a blinding smile

Alte articole relevante

Famous guests at FILIT 2023

01/10/2023

Dozens of professionals from the cultural domain will...

03/10/2022

Top writers at FILIT 2022. The first names...

15/09/2022

Applications open for the 8th edition (2022) of...

25/08/2022

Dozens of Romanian writers and translators of Romanian...

27/08/2019

Call for volunteers at FILIT 2019

01/08/2019

Announcing the first names for FILIT. Stars of...

30/07/2019

Applications for the fifth edition (2019) of the...

17/05/2019

FILIT 2019 residencies for Romanian authors. Applications now...

06/05/2019

Applications now open for the FILIT residencies for...

05/04/2019

Recent News

  • Famous guests at FILIT 2023

    01/10/2023
  • Dozens of professionals from the cultural domain will join FILIT

    03/10/2022
  • Top writers at FILIT 2022. The first names have been published by the organisers

    15/09/2022
  • Applications open for the 8th edition (2022) of the FILIT Workshops for translators, online edition

    25/08/2022
  • Dozens of Romanian writers and translators of Romanian literature will be present at FILIT

    27/08/2019
Facebook

About the festival

The Iași International Festival of Literature and Translation – FILIT is a project that brings together in Romania hundreds of professionals in the cultural field: writers, translators, publishers, festival organizers, literary critics, librarians, book distributors, managers and journalists.

For 5 days, dozens of events take place at FILIT, in a wide range of activities: meetings with prominent personalities of the world literary scene, white nights of poetry and music, professional workshops and round tables, concerts, readings and events.

Recent News

  • Famous guests at FILIT 2023

    01/10/2023
  • Dozens of professionals from the cultural domain will join FILIT

    03/10/2022
  • Top writers at FILIT 2022. The first names have been published by the organisers

    15/09/2022

We are on Instagram!

filitiasi

filitiasi
💚 Astăzi este 𝐙𝐢𝐮𝐚 𝐈𝐧𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐭̗𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥𝐚̆ 𝐚 𝐓𝐫𝐚𝐝𝐮𝐜𝐞𝐫𝐢𝐥𝐨𝐫, ocazie cu care ne luăm puțin timp să mulțumim traducătorilor de pretutindeni pentru contribuția lor adusă limbilor și literaturilor. Le suntem recunoscători pentru podurile pe care le construiesc între lumi 🙏La #FILIT2023 avem, ca în fiecare an, peste 25 de traducători și interpreți invitați.
💚 Ingo Schulze vine la FILIT 2023!📚 Volumu 💚 Ingo Schulze vine la FILIT 2023!📚 Volumul său Simple Storys: Ein Roman aus der ostdeutschen Provinz, Editura Berlin, 1998 (𝐒𝐢𝐦𝐩𝐥𝐞 𝐒𝐭𝐨𝐫𝐲𝐬, Editura Minerva, 2010; traducere din limba germană de Victor Chiriță) a devenit lectură obligatorie în școlile din Germania.🙌 Distins cu peste douăzeci de premii literare, cărțile sale au fost traduse în peste treizeci de limbi.
📖 Recomandare de lectură: 𝑶 𝒍𝒖𝒎𝒆 𝒍𝒂 𝒊̂𝒏𝒅𝒆𝒎𝒂̂𝒏𝒂̆ - Maylis de KerangalÎn spatele ușilor ornamentate de la numărul 30, rue du Métal din Bruxelles, douăzeci de studenți își încep ucenicia în arta picturii decorative – arta șarlatanilor și falsificatorilor, în care fiecare nod dintr-o scândură ascunde un secret și fiecare vinișoară dintr-un bloc de marmură spune o poveste.Printre acești studenți se numără Kate, Jonas și Paula Karst. Împreună, într-un an de studiu care nu le lasă nici un răgaz, învață tehnicile de reproducere prin pictură a materialelor, fie acestea de origine animală, vegetală sau minerală, iar intensitatea acelei perioade – ore lungi petrecute în atelier, conversații, certuri, petreceri, povești de iubire – va cimenta o prietenie ce va dăinui mult timp după absolvire.Pe Paula, inițierea în tehnica trompe l’œil o va purta înapoi în timp, la amintirile din copilărie și mult mai departe, în epocile geologice când s-au format materialele pe care vrea să le stăpânească în cele mai fine detalii. De la institutul bruxellez unde-și începe studiile până la studiourile romane Cinecittà și, în cele din urmă, peșterile de la Lascaux, experiențele acumulate de Paula vor transcende arta, dezvăluind treptat ceva din lumea ei interioară și dorințele secrete, de neatins ale inimii sale.#autorprezentlaFILIT #bookstagram #canyouFILIT #litfest #literature #bookstagramromania #litera
💚 Giulia Caminito vine la FILIT 2023!📖 În 💚 Giulia Caminito vine la FILIT 2023!📖 Începând cu 2016, anul care a marcat lansarea sa în arena prozei italiene contemporane, tânăra scriitoare a publicat, de-a lungul următorilor cinci ani, un volum de povestiri și trei romane care au primit prestigioase premii literare.🌿 Cel mai recent roman al ei, L’acqua del lago non è mai dolce (𝐀𝐩𝐚 𝐥𝐚𝐜𝐮𝐥𝐮𝐢 𝐧𝐮 𝐞 𝐧𝐢𝐜𝐢𝐨𝐝𝐚𝐭𝐚̆ 𝐝𝐮𝐥𝐜𝐞, Editura Humanitas Fiction, 2023; traducere din limba italiană de Oana Sălișteanu), a ajuns finalist la Premiul Strega și a câștigat, în 2021, Premiul Strega Off și prestigiosul Premiu Campiello. Romanul a fost tradus în peste douăzeci de țări.
💚 Radu Paraschivescu, apreciat prozator, traduc 💚 Radu Paraschivescu, apreciat prozator, traducător şi editor, vine la FILIT 2023!📺 Între anii 2014 și 2019, a deţinut două rubrici culturale la postul de televiziune Digi24 (Dă-te la o carte și Pastila de limbă).💬 A tradus din Julian Barnes, Salman Rushdie, John Steinbeck, William Golding, William Burroughs, James Joyce, Martin Amis, James Salter, Jonathan Coe, Stephen Fry, David Lodge, Virginia Woolf, David Foster Wallace ș.a.🎙 Îl puteți auzi la podcastul 𝗩𝗼𝗿𝗯𝗶𝘁𝗼𝗿𝗶𝗻𝗰𝗶𝗶 vorbind despre societate, cărți și ceva bucate.📖 Cărțile numeroase de sub semnătura lui ne-au cucerit iremediabil.
Ne-ați copleșit! Rezervările la Serile FILIT s- Ne-ați copleșit! Rezervările la Serile FILIT s-au închis, dar în zilele următoare veți primi un e-mail de confirmare a locurilor dorite.👉 Atenție: doar cei care vor primi e-mail-ul din partea organizatorilor au loc garantat.💚 Vă așteptăm cu drag și la celelalte evenimente organizate în cadrul festivalului, evenimente care vă aduc în față scriitori incredibili cu povești ce merită ascultate sau descoperite.Vă mulțumim!
💚 Auður Ava Ólafsdóttir, una dintre cele mai 💚 Auður Ava Ólafsdóttir, una dintre cele mai apreciate scriitoare din Islanda, vine la FILIT 2023!✨ Auður a studiat istoria artei la Universitatea Sorbona din Paris și a activat ca profesoară de istoria artei la Universitatea din Reykjavik și ca directoare a Muzeului de Artă al aceleiași universități.🙌 Deținătoare a multor premii literare importante, cărțile sale au fost traduse și publicate în peste treizeci de țări.📖 Printre cărțile scrise de ea și traduse în limba română se numără: Undantekningin, (Except̗ie, Editura Cartea Românească Educațional, 2021; traducere din limba franceză de Sorina Dănăilă), Ör (𝖢𝗂𝖼𝖺𝗍𝗋𝗂𝖼𝗂, Editura Cartea Românească Educațional, 2019; traducere din limba franceză de Sorina Dănăilă) și Ungfrú Ísland (𝖬𝗂𝗌𝗌 𝖨𝗌𝗅𝖺𝗇𝖽𝖺, Editura Cartea Românească Educațional, 2021; traducere din limba franceză de Sorina Dănăilă).
Am dat drumul rezervărilor la Serile FILIT 2023. Am dat drumul rezervărilor la Serile FILIT 2023. Grăbește-te să-ți ocupi locul!Detalii și rezervări găsiți pe site-ul nostru (link-ul este în bio).
💚 Karina Sainz Borgo, scriitoare și jurnalistă din Venezuela, ni se alătură anul acesta la FILIT.📖 Romanul său de debut, La hija de la española (𝐋𝐚 𝐂𝐚𝐫𝐚𝐜𝐚𝐬 𝐯𝐚 𝐟𝐢 𝐦𝐞𝐫𝐞𝐮 𝐧𝐨𝐚𝐩𝐭𝐞, Editura Polirom, 2022; traducere din limba spaniolă de Alina Cantacuzino), a fost vândut în peste douăzeci şi şase de ţări și a fost recompensat cu multe premii literare.📰 Înainte de romanul de debut, Karina și-a început cariera de jurnalistă în Venezuela, scriind pentru cotidianul 𝖤𝗅 𝖭𝖺𝖼𝗂𝗈𝗇𝖺𝗅, iar în 2006 a emigrat în Spania, unde a colaborat la ziarul 𝖵𝗈𝗓𝗉𝗈́𝗉𝗎𝗅𝗂 şi la revista literară 𝖹𝖾𝗇𝖽𝖺.👉 În 2007 a publicat volumele de articole Tráfico y Guaire. El país y sus intelectuales (despre situația intelectualilor și a artiștilor din Venezuela după 1982) şi Caracas Hip-Hop (un studiu despre forma de exprimare artistică și socială a tinerilor din Venezuela).#autorprezentlaFILIT
💚 Considerat un „fenomen literar”, Markus Z 💚 Considerat un „fenomen literar”, Markus Zusak este un scriitor tradus și vândut în milioane de exemplare.📖 Autor a șase romane, printre care și 𝐓𝐡𝐞 𝐁𝐨𝐨𝐤 𝐓𝐡𝐢𝐞𝐟 (Hoțul de cărți, Editura Rao, 2014; traducere din limba engleză de Adelina Vasiliu), 𝐁𝐫𝐢𝐝𝐠𝐞 𝐨𝐟 𝐂𝐥𝐚𝐲 (Podul de lut, Editura Rao, 2019; traducere din limba engleză de Adriana Bădescu) sau 𝐓𝐡𝐞 𝐌𝐞𝐬𝐬𝐞𝐧𝐠𝐞𝐫, cărțile sale au fost traduse în peste 45 de limbi.🙌 𝐓𝐡𝐞 𝐁𝐨𝐨𝐤 𝐓𝐡𝐢𝐞𝐟 a fost ecranizată în 2013, și este chiar și în prezent pe lista The New York Times a celor mai vândute cărți.
💚 Autografele sunt suvenirele cu care pleacă o 💚 Autografele sunt suvenirele cu care pleacă o parte dintre cititori de la întâlnirile FILIT.🤔 V-ați făcut lista cu autorii preferați de anul acesta? Spuneți-ne și nouă în comentarii.
Zâmbetele care prevestesc o seară FILIT ca la ca Zâmbetele care prevestesc o seară FILIT ca la carte. 😏În curând, Teatrul Național „Vasile Alecsandri” va fi, din nou, martorul unor discuții savuroase.#canyouFILIT?
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
Footer Logo

Copyright © 2023 Muzeul Național al Literaturii Române Iași. Toate drepturile rezervate.

FILIT-IASI
  • Home
  • About
    • About the Festival
    • The Team
    • Gallery
      • 2018
      • 2017
      • 2016
      • 2015
      • 2014
      • 2013
    • Archive
      • FILIT Guests 2022
        • FILIT GUESTS
        • PROGRAMME
      • FILIT Guests 2021
        • FILIT GUESTS
        • PROGRAMME
      • FILIT Guests 2019
        • Writers
        • Translators
        • Special Guests
  • FILIT GUESTS
  • News
    • News

      Famous guests at FILIT 2023

      01/10/2023

      News

      Dozens of professionals from the cultural domain will…

      03/10/2022

      News

      Top writers at FILIT 2022. The first names…

      15/09/2022

      News

      Applications open for the 8th edition (2022) of…

      25/08/2022

      News

      Dozens of Romanian writers and translators of Romanian…

      27/08/2019

  • PROGRAMME
  • Partners
  • Contact
  • Română
  • English
This site uses cookies. By continuing to browse, you agree to the use of cookies. Accept
Cookie policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Functional
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytics
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Others
Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.
Advertisement
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
SAVE & ACCEPT